Occupé : en train de « je suis occupé de l'faire » (je suis en train de le faire).
Oeil : permet de juger l'état d'ébriété d'un buveur. Il a d'abord « un m'tit oeil » puis carément « un oeil dans l' rata ».
Oeuf clair : « Tu me prends pour un oeuf clair ? » (tu me prends pour un imbécile ?).
Oiseau pou' l' chat : personne qui n'a pas de santé. « C'est un oiseau pou' l' chat ».
Opeblose : qui étouffe d'avoir trop mangé, du Flamand côtier (gonflé).
Oppre : se dit au jeu de bouchon quand on abat le bouchon sans ramasser les mises « On Jait des oppres » du Flamand opper : dessus.
Orebeze ou Norebeze : perce oreille, du Flamand.
Oredeule : voir ouredeule.
Ormoire : armoire.
Osterore : cor au pied, oeil de perdrix, du Flamand aester (pie) et oog (oeil), donc littéralement : oeil de pie.
Ouchouchouche : exclamation équivalente à « aïe-aïe-aïe » ou expression de frayeur amusée. Onomatopée employée en Flandre.
Ouchetout : avantage accordé aujeu de bille.
Oueille : oui.
Oupetata : s' emploie dans l' expression « Il fait oupetata » pour désigner quelqu'un qui saute sur place.
Ouredeule : hors de soi, fou de colère.
Oute : rassasié. «Je suis oute ». Synonyme : « Je veux pu' di' pape ».
Outepoupe : épuisé de faire l'amour. Hors d'état de faire l' amour.
Outre de colère : très en colère.
Outre de fatigue : très fatigué.